viernes, 28 de septiembre de 2007

Voulez vous coucher avec moi?

El título de este artículo constituye todo el francés que habla el mexicano promedio. Y eso gracias a la contribución de Moulin Rouge (la peli, no el cabaret). Si no fuera por el prostivideo de Pink, Cristina y compañía, todavía creeríamos que le pupú mató le guaguá es una frase de verdad (aunque algunos mexicanos se la cuentan a cuanto francés conocen, creyendo que les hace gracia).

Pero luego llegó Alizée cantando sobre las cosas que le cagan y ahora resulta que todo el mundo quiere hablar francés, que "para 'ora que la conozcan".

Pero de eso ya tiene dos años y más del 80% de los entusiastas ya desertaron, creyeron que todo era cuestión de ponerle é a todo: quesadillé, coché, cuchufré, etc., etc.

Y es que uno de los problemas que tiene el mexicano (y la mexicana) con la lengua gala es que la mitad cree que tiene que hablar como Pepe Le Péu y para la trompa para pronunciarlo todo. La otra mitad, por el contrario, pronuncia como si estuviera pidiendo tacos en la Merced.

Pero aunque no lo crean, lectores y lectoras, hablan más francés de lo que piensan. Por ejemplo, saben que buró es algo así como una mesa, y que un burócrata es como un oficinista, así que, por conclusión, buró es un escritorio, pero también toda la oficina.

Ahí les va otra: chofer, es conductor, para decirlo en francés nomás hay que decirlo como si fuera uno de Shihuahua y ya está.

Más ejemplos de palabras de origen francés:
  • Ballet, aunque nunca hayas ido a uno
  • Brassier, tienen que haber visto al menos uno en toda su vida
  • Broche, lo mismo
  • Cabaret, de la categoría que sea
  • Champaña, el Freixenet también cuenta
  • Champiñón, en la quesadillé es muy bueno
  • Chifonier, aunque ya todo el mundo diga cómoda
  • Colonia, es decir agua de colonia, no crean que la Doctores
  • Cómoda, ahora sí
  • Coqueta, decía Pedrito Fernández
  • Corset, más comunes de lo que creen
  • Crepa, aunque sea de huitlacoche
  • Croqueta, hasta con tu perro hablas algo de francés
  • Debut, o sea prencipio
  • Gabardina, como la del Inspector Clouseau
  • Gendarme, como Totó
  • Mariachi, de mariage, o séase casorio
  • Pancarta, incluídas las del PRD
  • Perfume, inventado para aminorar olores corporales
  • Pupitre, para usar esta palabra hay que ir a la escuela
  • Restaurant, por eso hay quien lo escribe restorán
  • Suflé, que quiere decir soplado
  • Suite, como la nupcial
Aparentemente, para ser
francés, hay que comenzar
a muy tierna edad.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Me parece que tu comentario es muy acertado y que muchas personas se interesaron por el idioma frances por la cancion del Molino rojo, y como hay muchas personas que piensan que agregandole una "e" a todo a es frances tambien hay muchas que piensan que agregandole "ini" a todo ya hablan italiano (sillini, mesini) a pero eso si tienen que hacer la voz de el padrino para que se vea mas real.
Solo les dejo un mensaje: señores hay que acabar con la ignorancia.